Apakah Perkataan Makan
DALAM BAHASA JAWA?
Ini soalan kacang jer!
Rasanya ramai orang bukan Jawa pun, ramai jer yang tahu jawapannya sampaikan ada banyak TikTok Challenge tanya soalan begini.
Jawapannya mestilah "mangan!" kan...
Tapi ramai juga yang tidak menyedari bahawa "mangan" ini adalah perkataan yang sudah diberikan imbuhan. Bukan root word-nya dah.
Jadi hari ini, kita akan kupas lebih terperinci tentang perkataan berkaitan "mangan".
TEMBUNG LINGGÅ
Root Word / Kata Dasar
Linggå bermaksud
têmbung sing durung owah saka asale (durung diatêr-atêri, dipanambangi ut. disêsêli)
Maksudnya : Perkataan yang belum berubah dari asalnya (belum diberi imbuhan awalan, imbuhan akhiran ataupun diberi imbuhan sisipan).
Dalam bahasa Melayu, kita biasanya sebut sebagai 'Kata Dasar'
Kata dasar bagi "mangan" adalah "pangan"
Makan
• Pangan (Jawa) --> Makan (Melayu)
• Pangan-an (Jawa) --> Makan-an (Melayu)
• Di-pangan (Jawa) --> Di-makan (Melayu)
• Mangan (Jawa) --> Memakan (Melayu)
Kalau dalam konsep bahasa Inggeris, kita ada "nouns" & "verbs".
Jadi boleh disimpulkan, 'Pangan' adalah noun manakala 'Mangan' adalah verb.
DISAMBI
Pernah dengar istilah nih?
Ini juga adalah istilah yang biasa digunakan oleh orang Jawa terutama apabila kita berkunjung ke rumah mereka.
Månggå disambi
Biasanya ayat ini digunakan untuk menjemput kita makan ketika kita sedang berborak-borak.
Perkataan ini adalah dari perkataan "sambi" (Jw) yang bermaksud "sambil" (BM)
sambi (sambi) : I kn. karo, kambi; di-[x]: digarap (ditindakake) barêng karo liyane (ora dianggo baku)
Ia tidak bermaksud 'makan' secara literal, tetapi ajakan untuk sambil makan sambil bersembang.
ISTILAH MAKAN
Mengikut Ragam Bahasa Jawa
"Mangan" tuh adalah istilah bahasa Jawa untuk 'makan' dalam ragam Ngoko.
Bagi yang masih belum faham perbezaan antara Ngoko, Krama & Krama Inggil.
Boleh klik sini untuk baca tentang perbezaannya.
Secara asasnya, inilah perkataan 'makan' dalam ragam bahasa Jawa yang berbeza.
Makan
• Ngoko : Mangan
• Krama : Nêdhå
• Krama Inggil : Dhahar
Cuma saya nak kongsikan yang perkataan "Nêdha" tuh juga telah diberi imbuhan. Têmbung lingga-nya adalah "Têdhå".
Selain dari itu, "nêdhå" juga sering disebut sebagai "nêdhi".
Yang ini biasanya disebut sebagai "Krama Deså" (kita akan bahas dalam posting yang lain nanti insyaAllah).
ISTILAH LAIN
Untuk 'Makan'
Istilah 'mangan' ini merupakan satu istilah yang famous.
Namun orang Jawa memiliki kekayaan kosakata yang luar biasa. Jom kita tengok istilah lain yang ada dalam bahasa Jawa.
Kalau 'mangan' nih adalah aktiviti makan in general. Makan kerepek, jajan, cikedis, nasi dsb semua kita boleh sebut sebagai 'mangan'.
Berbeza dengan 'madhang' yang biasanya merupakan aktiviti makan utama seperti 'lunch' & 'dinner' dimana kebiasaannya orang Jawa akan memakan nasi sebagai hidangan utama bersama lauk-pauk.
Bezanya 'madhang' dengan 'mutih' pula adalah pada ritualnya. 'Mutih' ini merupakan ritual khusus yang biasanya dilakukan orang yang menjalani proses pemutihan yang biasanya hanya makan nasi putih sahaja tanpa lauk-pauk.
Dan amalan 'mutih' ini biasanya dikaitkan dengan ritual dalam ajaran Tariqat.
Ada satu paribasan Jawa (Peribahasa) yang saya ingat
Kodhok nguntal gajah
Terjemahan : Katak cuba untuk menelan gajah
Maksudnya : Nak mencuba sesuatu yang diluar kemampuan kita!
Belajar sesuatu? Boleh subscribe untuk dapatkan lebih banyak info tentang bahasa Jawa direct ke email anda...
Member discussion